01.06.2011
Павлос Геруланос: поражаюсь теплоте и живости России Ахиллеас Пацукас
Министр культуры, туризма и спорта Павлос Геруланос – самый частый гость в России из всего греческого правительства. Возможно, потому, что и успехи у него наиболее впечатляющие: уже до полумиллиона россиян ездят в Грецию, а в 2014 году, одновременно с сочинской олимпиадой пройдут перекрестные Года греческой культуры в России и российской в Греции. Это будет поистине праздник культуры, туризма и спорта, в эпицентре которого окажется соименное министерство. О том, какую значимость имеют для Греции эти три важнейшие направления, которыми страна славилась и продолжает славиться на весь мир, Павлос Геруланос рассказал специальному корреспонденту «Э» Ахиллеасу Пацукасу.

Моя семья привила мне уважение к силе греческих ценностей и дала установку на предопределение ими любых решений, касающихся будущего страны
– Портфель ваших обязанностей нелегок: культура, туризм и спорт. Каковы стоящие перед вами задачи и как они связаны между собой?
– Наш министерский портфель очень ценен, потому что соотносится с творческими силами общества на всех уровнях. Когда эти три области смыкаются между собой, Греция предстает во всем своем великолепии. С самого начала наше объединенное министерство сделало упор как раз на таких направлениях, где тематические действа создают синергетический эффект, как, например, марафонский бег по аутентичной дистанции. Проще говоря, мы подали спортивное событие, связав его с элементами нашей культуры, в результате чего нам удалось заполнить афинские гостиницы на целые выходные вне туристического сезона. Таких примеров найдется немало по всей Греции. От Крита до Олимпа и от Олимпии до Халкидики наша страна полна тайн, которые может открыть для себя каждый.

– В тяжелый период экономического кризиса туризм представляется одной из немногих доходных отраслей. Чего вы ожидаете от этого года?
– Не очень люблю делать прогнозы, тем более, что цели министерства задуманы не только в расчете на текущий сезон. Мы стараемся планировать на средне- и долгосрочную перспективу. Мы хотим, чтобы туризм стал новой моделью развития греческой экономики и был связан с обществом на более прочной основе. В этой тяжелой экономической конъюнктуре он действительно является одним из самых надежных источников развития и доходов для государства. Однако о нем будут судить и с точки зрения перспективы создания рабочих мест и возможностей для молодежи. Мы полны оптимизма и уверены, этот год будет лучше прошлого. Конкретно из России мы ожидаем прироста, прежде всего потому, что делаем все, что в наших силах для облегчения выдачи шенгенской визы.
Греческая традиция глубоко антропоцентрична, она возвеличивает понятие меры и с готовностью принимает все подлинное
– Какие шаги делаются совместно с греческим МИДом для упрощения этой процедуры, притормаживающей поток российских туристов? Насколько утопична идея полной отмены виз между Россией и Евросоюзом?
– Мы стремимся к отмене виз для россиян, и наш МИД систематически работает над этим в рамках ЕС. Я полагаю, что мы вскоре добьемся этого. Мы нацелены на укрепление связей между российским и греческим народами и на преодоление оставшихся бюрократических препон.
За последнее время нам удалось многого достичь. Это выдача виз в течение 48 часов, что является наилучшим результатом среди консульств ЕС, необязательность личного присутствия, упрощение выдачи долгосрочных и многократных виз и гибкость по части доставки документов. В этом году впервые появилась возможность отправки документов в визовые центры через сеть из 177 отделений DHL по всей России, а из семи существующих визовых центров четыре было открыто также в этом году. Недавно была обкатана в пилотном режиме выдача многократных виз, а в этом году мы расширяем ее. Многие категории граждан, таких как ученые, деятели искусств, предприниматели, преподаватели, студенты, священнослужители и другие, а также все граждане, кто уже два-три раза приезжали к нам, могут просить о выдаче многократной визы длительностью на полгода, на год и даже на два. В 2010 году было выдано 415.000 виз, что на 63,5% больше по сравнению с 2009 годом. В этом году мы хотим добиться еще лучшего результата.
– Через несколько лет страны шенгенского соглашения будут вынуждены ввести учет биометрических данных, для чего каждому россиянину придется сдавать отпечатки пальцев. Возможно ли отложить это нововведение?
– Мы отдаем себе отчет в том, насколько эти меры могут препятствовать туризму, в особенности, если бюрократия не осознает, насколько унизительна и оскорбительно может выглядеть эта процедура. Мы в любом случае устроим все так, чтобы россиянин не подвергался ей более одного раза, а этот единственный раз не будем обставлять излишними сложностями.
– Правда, что одной из обсуждаемых мер является возможность выдачи виз и крупными турагентствами?
– Действительно, мы находимся в процессе переговоров с тем, чтобы крупные турагентства могли взять на себя роль визовых центров. Мы полагаем, что это разгрузило бы нас и упростило бы для россиян процедуру подачи документов. Здесь мы на правильном пути, и я надеюсь, что вскоре смогу объявить о подвижках по этому вопросу.
– Существует ли уже сейчас предварительные оценки турпотока из России в Грецию на 2011 год?
– Сигналы с российского рынка положительны. Предварительное бронирование подтверждает предпочтения россиян в пользу нашей страны, а также эффективность нашей целенаправленной стратегии и подхода к российскому рынку. В этом году мы впервые организовали рекламную компанию в интернете на русском языке, открыв русскоязычную страничку на http://www.visitgreece.gr. Мы также очень продуктивно поработали с российскими предпринимателями, внимательно их выслушали и разделили их приоритеты. Результаты уже налицо.
Когда греческому обществу были навязаны не выражающие его приоритеты, такие как материализм, максимализм и подражательство, он сбился с пути
– Ваши предшественники объявляли о намерении открыть отделы Греческой туристической организации ЭОТ в Петербурге и Киеве. Эти планы остаются в силе?
– Отделы ЭОТ служат конкретным целям подачи страны. Прежде они имели определенную значимость, которая стала снижаться по мере проникновения интернета. Мы не исключаем открытия новых офисов, но мы сделаем это только по завершении создания необходимой инфраструктуры, такой как русскоязычный сайт, новые рекламные материалы на русском языке, более тесное сотрудничество с российскими туроператорами и еще несколько туров для российских журналистов по нашей стране. Вот наши приоритеты на сегодняшний день.

– После блестящего проведения Годов французской и итальянской культуры в России сможет ли Греция оправдать аналогичные ожидания россиян в 2014 году, учитывая сложную экономическую ситуацию?
– Нас не пугает экономический кризис, и мы уверены, что обмен культурными ценностями и гастролями с Россией представляет собой инвестирование в отношения, которыми мы очень дорожим. На нашем опыте уже видно, что оптимальное использование средств и координация сил позволяет многого достичь. Именно исходя из таких соображений мы запустили программу «Салоники перекресток культур», начавшую работать в пилотном режиме с ознакомления с ближневосточным регионом. Данная программа предполагает демонстрацию в Салониках некоторых из важнейших мировых культур. Идея очень проста: на страну-партнера замкнуты все культурные организации города, находящиеся в ведении нашего министерства. После первых успехов этой программы к ней подключились мэрия Салоник, университеты, неправительственные организации и прочие структуры. Результаты впечатляющие. Эти наработки мы намереваемся включить в Год Греции в России, в рамках которого каждый греческий город сможет внести свою лепту – ведь помимо знаменательных культурных событий на уровне страны мы хотим привлечь к этому и муниципалитеты Греции.
В этой тяжелой экономической конъюнктуре туризм действительно является одним из самых надежных источников развития и доходов
– В области «седьмого искусства» культурное сотрудничество между двумя странами уже сложилось. Расскажите нам про новый фильм Янниса Смарагдиса «Бог любит икру»?
– Кино всегда было пространством культурного обмена, ибо оно преодолевает границы, причем это касается как его производства, так и публики, которая любит его по всему миру. А в руках моего друга Янниса Смарагдиса каждое произведение выходит за общепринятые рамки. За это их знают и любят. В мою компетенцию не входит комментирование фильма, но могу выразить уверенность, что он может сблизить наши народы.

– Большинство россиян прекрасно осведомлено о древнегреческой культуре, чего не скажешь о современной. Чем или кем вы гордитесь и как министр культуры, и как грек?
– Большинство россиян знакомо не только с древнегреческой культурой, но и с нашей византийской традицией, которая предопределила тесные отношения наших народов: ведь нас сближает наша вера и наша традиция в целом. Однако сегодня нашу страну представляет в мире одно из самых динамичных поколений на поприще культуры, вносящее яркий вклад в мировой диалог культур. Начиная от «Оскара» в Лос-Анджелесе до венецианского Биеннале, греческие деятели искусств стали находить свой путь и заявлять о себе. Неслучайно, что одно из наиболее антропоцентричных обществ в мире пало первой жертвой потребительской глобализации и что эта конъюнктура послужила источником вдохновения для многих молодых людей нашей страны. Не хочу никого обидеть, но призываю вас держать глаза открытыми. Молодые греческие творцы начали делать чудеса.
Личная явка на собеседование и снятие отпечатков пальцев может препятствовать туризму, в особенности, если бюрократия не осознает, насколько унизительна эта процедура
– Какие образы и картины вызывает у вас слово «Россия»?
– Весенний Томск. Цветастые деревянные домики, университеты, радостная гуляющая молодежь. Меня поразил этот оптимизм и живость посереди Сибири. Я посещал этот город в качестве генсека Совета Греков Зарубежья и никогда ни забуду, с какой теплотой нас принимали.
– Один из ваших предшественников назвал министерство культуры одним из самых «душегубских» ведомств, несмотря на то, что образованным и культурным людям свойственно обаяние. Вы согласны с этим?
– Дай Бог, чтобы все министерства были такими как министерство культуры и туризма. Оно приводит тебя в соприкосновение с наиболее творческими проявлениями из того, что есть в стране. Пожалуй, замечание моего коллеги связаны с протестами тех деятелей искусств, кто считает за данность государственные дотации и несогласен с их отсутствием. Есть узкий круг, чья связь с государством как граждан не выходит за рамки привычной логики бюджетников, но их мало. Большинство, прежде всего молодые художники и артисты, имеют незначительный контакт с государством, и мы считаем приоритетом их поддержку. Нельзя потерять это новое поколение творцов – ведь это единственное, что может вывести нас из кризиса.

– Вы имели счастье родиться в семье, где понятие культуры было неразрывно связано с ней самой. Что сформировало ваше мировоззрение?
– Ценности, принятые в обществе, определяют и его культуру. Хотя эти ценности являются естественным продолжением традиции этого общества, они способствуют его развитию. Вот когда общество отходит от них, тогда наступает кризис. Греческая традиция глубоко антропоцентрична, она возвеличивает понятие меры и с готовностью принимает все подлинное. Когда этому обществу были навязаны не выражающие его приоритеты, такие как материализм, максимализм и подражательство, он сбился с пути. Результат, как говорится, налицо. Моя семья привила мне уважение к силе греческих ценностей и дала установку на предопределение ими любых решений, касающихся будущего страны.
Появилась возможность отправки документов в визовые центры через сеть DHL из 177 отделений, а из семи существующих визовых центров четыре были открыты в этом году
– Директор «Эрмитажа» Михаил Пиотровский как-то сказал, что музей для него дом родной. Чем для вас стал Музей Бенаки?
– Он стал для меня целой школой. Я быстро научился трепетно относиться к экспонатам и находить ценность в любом из них. Однако самым великим уроком стали отношения со служащими в музее людьми. Именно они внушили мне понимание ценности сотрудничества, самоотдачи и волшебной силы любви к своему делу.
Kаково ваше мнение?