header Греция Кипр России СНГ Афины
Салоники
Никосия
Санкт-Петербург
Москва
skyline
главная страница
01 / 06
10.03.2011

Й.Никитиадис: Наша цель – миллион виз Афанасий Авгеринос


Замминистра культуры и туризма Йоргос Никитиадис, всего несколько месяцев назад вставший у руля греческого туризма, уже в третий раз приезжает в Москву. Туризм прошел через всю его жизнь, поскольку детство он провел на острове Кос, а род его идет с живописного вулканического островка Нисирос. Видимо, при извержении часть энергии передалась Йоргосу, который, пройдя всю карьерную лестницу от официанта и портье до министра, удивляет своей работоспособностью и вездесущностью. В России, где его уже хорошо знают, Йоргос Никитиадис не устает говорить о новых инициативах по облегчению визовых процедур, о круглогодичных возможностях греческого туризма, о полной безопасности курортов Греции, о красотах своей страны и взаимной симпатии двух народов. Об этом и о своих личных впечатлениях о Греции и о России замминистра рассказал главному редактору «Э» Афанасию Авгериносу.


– Греция принимает около 300.000 российских туристов в год. Вы обещаете довести их число до миллиона. А как?


– Я убежден, что поставленная нами цель легко может быть достигнута, если следовать конкретной стратегии. Должен быть продолжен процесс облегчения выдачи виз россиянам путем открытия визовых центров во многих российских городах, а наряду с этим следует развивать авиасообщение, шире рекламировать нашу страну в России, продвигать альтернативные и специализированные формы туризма, которыми мы можем привлечь очень большое число российских туристов. С использованием всех этих средств может быть легко достигнуто указанное количество туристов и даже гораздо большее. Если говорить предметно, мы разрабатываем скоординированные меры, направленные на упрощение визовой процедуры. Мы плотно работаем с МИДом Греции, обсуждая, в частности, возможность создать визовые центры на основе крупных туристических структур, а также направлять в крупные российские города наших компетентных дипломатических сотрудников в качестве консулов, например, при новых визовых центрах в Самаре, Казани и Красноярске. Таким образом, все процедуры будут ускорены, хотя и так на сегодняшний день они проходят у нас быстрее любой другой шенгенской страны, так как визы выдаются в течение 48 часов с момента обращения. Эти меры призваны не только повысить уровень обслуживания, но заложить новые перспективы для турпотока из России в Грецию благодаря упрощению въезда. Также напоминаю, что мы снизили на 50% НДС для греческих гостиниц, что поможет им повысить качество услуг, не увеличивая стоимость. Таким образом, наши цены станут еще более конкурентными на фоне недавних пертурбаций в низовых ценовых нишах средиземноморского туризма.


– На московских туристических выставках Греция широко представлена. Какие конкретные продукты вы предлагаете российскому рынку?


– Нужно нацеливаться на конкретные формы туризма, прежде всего на религиозный туризм, о чем мы уже говорим в ходе наших контактов с туроператорами. Большую перспективу также имеет развитие горнолыжных центров в Греции, которые могут стать центром притяжения для любителей зимних видов спорта из России.

 

Я разделяю с греками чувства любви и уважения ко всей этой огромной стране, породившей великую историю, великую культуру и многому научившей мир своими деяниями

 

К этому нужно присовокупить гастрономический туризм, энотуризм, агротуризм, спортивный туризм с его видами, такими как подводные погружения. Если этот наш сигнал разойдется по всей России, мы сможем привлечь гораздо больше россиян и приблизимся к нашей цели. Все больше и больше друзей нашей страны в последние годы открывают для себя со все большей очевидностью, что Греция – не только летний курорт. Это круглогодичное туристическое направление, которое может предложить множество красот не только летом, но также и в другие периоды, когда наплыв туристов меньше, а цены выгоднее.


– Как насчет кризиса и его последствий для Греции? Существует ли риск для туристов и повод для беспокойства?


– До сих пор мне не сообщали ни об одном туристе, который бы пожаловался на то, что подвергся опасности или почувствовал себя неуверенно или неуютно. Греция и даже Афины не менее безопасны, чем другие страны, а в чем-то даже более. На наших курортах редко, чтобы не сказать никогда, происходит что-нибудь, внушающее беспокойство. К тому же российский народ не так зацикливается на этих проблемах, пусть о них и пишут в газетах. Если турист из России захочет приехать, чтобы найти здесь то, что мы ему обещали, я думаю, вопросы безопасности не станут препятствием. Мы демократическая страна, где демонстрации и акции протеста проходят в рамках внутреннего политического диалога, куда не может оказаться втянутым иностранный турист, тем более из России. Единственное исключение составляет центр Афин, и то в определенные дни и часы, известные заранее всем, а уж тем более компетентным турагентам, которые гарантируют, что туристы не претерпят никакого вреда и не станут свидетелями неприятных эпизодов, имевших место в соседних странах. Несмотря на негативные прогнозы, что доходы от туристической сферы могут упасть на 40%, по окончании сезона выяснилось, что туристов приехало даже больше, чем в обычные стабильные годы. В частности, греческое консульство в Москве выдало в 2010 году в полтора раза больше виз, чем годом ранее.

 

 

У нас есть и наши потрясающие древние памятники, наследие Древней Эллады и Византийской империи, культура, искусство и литература современной Греции

 

– Вы также отвечаете за использование так называемой туристической госсобственности. Какие возможности существуют для инвестиций с российской стороны?


– Существуют уникальные возможности. Мы сейчас даем возможность использовать очень значительную долю государственной недвижимости для частных инвестиций. Речь идет о многочисленных интересных предложениях по модернизации старых гостиниц, по предоставлению услуг и по освоению участков с выгодным расположением, с хорошими подъездами и с красивыми видами, где могут быть внедрены современные направления в туризме, такие как яхтинг или другие морские виды досуга. Я полагаю, что наш посыл и информация об уже конкретных объектах недвижимости и инвестиционных проектах еще не распространились достаточно обстоятельно и профессионально на российском рынке. Известно, что здесь есть много инвесторов, могущих проявить интерес к вложению капитала в Греции. Чем больше мы конкретизируем нашу политику по освоению туристической недвижимости, тем с более сформулированными предложениями мы будем выходить на российский рынок.


– Что обещает гостю вашей страны новое объединенное министерство культуры и туризма?


– Все самое лучшее! Соединение этих двух крупных отраслей дает возможность видеть воочию на каждодневном уровне, как с одной стороны туризм поддерживает культуру, а с другой – как культура питает туризм. Ведь что у нас есть, помимо природных красот, морей и пляжей? У нас есть и наши потрясающие древние памятники, наследие Древней Эллады и Византийской империи, культура, искусство и литература современной Греции и их великие творцы. И вот вся эта вотчина министерства культуры будет работать на укрепление туристического развития. Как вы понимаете, одно усиливает другое, две руки становятся одной, гораздо более сильной. Есть десятки непревзойденных и уникальных культурных мероприятий, проводимых в течение всего года, некоторые из которых имеют мировое значение. Представления, выставки, концерты, разнообразные музыкальные мероприятия, проходят по всей Греции, особенно в летний период. Никто не останется внакладе, достаточно только проявить интерес и выяснить, что можно посмотреть или послушать в районе вашего местопребывания. Что уж говорить о совсем маленьких местных праздниках подтверждающих ту тесную связь, которую греки всегда имели с танцем и песней, часто вовлекая в них своих гостей.

 

 

Разве не прекрасно наслаждаться свежайшей рыбой с белым вином за столиком у моря, где прибой подбирается к самым ногам, а луна ярко светит в небе, усыпанном яркими звездами?

 

– Что бы хотели передать тем потенциальным гостям, которые еще не успели познакомиться с вами?


– Вот что я сказал бы, обращаясь к нашим российским друзьям, которые бы хотели познакомиться поближе с иностранным министром, приглашающим их посетить свою родину: Во-первых, что он разделяет с подавляющим большинством греков чувства глубокой любви и безграничного уважения к российскому народу и его борьбе, ко всей этой огромной стране, породившей великую историю, великую культуру и многому научившей мир своими великими деяниями. Во-вторых, и сам я родом из туристической области – с острова Гиппократа Кос в архипелаге Додеканес, где еще есть вулканический Нисирос, Родос, славный своими красотами, Патмос с пещерой Откровения Иоанна Богослова. Родившись в таком месте, я и сам с девяти лет был вовлечен в туристическую деятельность, сопровождая иностранцев из порта острова к нашему дому, где мать сдавала две комнаты. И все последующие годы моя жизнь была непрерывно связана с туризмом. Во время учебы на адвоката я подрабатывал сначала помощником официанта, потом официантом, ди-джеем в гостиничном ресторане, портье.
Я перевидал за свою жизнь множество туристов, но хочу сказать, что россиян мы ждем с распростертыми объятиями. Мы очень близки с дружественным и братским российским народом, мы ждем у себя россиян с большой любовью и предлагаем им сравнить, где еще их принимают с такой теплотой как в Греции. Уверен, что в большинстве случаев сравнение будет в нашу пользу.


– Не могли бы поделиться с нами каким-нибудь «секретом» из вашего личного туристического опыта?


– Ну, выделить какой-то один «секрет» среди бесконечных красот и ощущений, которые можно пережить в Греции, означало бы принизить их. Разве не прекрасно наслаждаться великолепным ужином, сидя за столиком у моря, где прибой подбирается к самым ногам, а луна ярко светит в небе, усыпанном яркими звездами? 

 

Пойдите в древний театр и посмотрите спектакль Аристофана, с того самого места, где сидел великий комедиограф, и на том же самом языке, на котором он писал его

 

Перед вами свежайшая рыба и бокал превосходного белого вина, а вокруг – вся ваша семья, компания веселых друзей или коллеги. А может, это романтический ужин, где вы только вдвоем? Закат на греческих островах неповторим, но и восход тоже незабываемо красив. Уникальна и сама возможность пойти в древний театр и посмотреть спектакль Аристофана с того самого места, где сидел великий комедиограф, и на том же самом языке, на котором он писал его, или на современном греческом. Такие постановки античных трагедий и комедий проходят по всей Греции в рамках летних культурных фестивалей, чего не происходит ни в одной другой стране. А Музей Акрополя или сам Акрополь, переносящий тебя в V век до нашей эры, когда со скалы Пникс у его подножия выступал Перикл, на агоре Платон учился у Сократа, когда творили Эсхил, Софокл и Еврипид. Таких моментов переживания истории и прикосновения к мечте может быть бесчисленное множество. На Косе, например, жил и творил великий Гиппократ, оставивший медикам всего мира свою Клятву, и можно посетить место, где он учил. Каждый человек привозит из Греции свои впечатления, у каждого они индивидуальны, но в каждом из них найдется место для наших морей и островов, природных красот, нашего гостеприимства и нашей культуры.

А когда я нахожусь в Москве, всякий раз открываю для себя что-то новое – с того самого момента, как я впервые оказался на Красной площади, которая поразила меня. Москва – потрясающая мировая столица, но при этом и очень дружественный город, где я не чувствую себя на чужбине, ведь наши народы действительно очень близки. К сожалению, я еще не успел побывать в Санкт-Петербурге, что собираюсь сделать в самое ближайшее время. Лучше не откладывать этого и не терять времени, а встречаться чаще, насколько нам это позволяет современная жизнь с ее удушающим ритмом и бременем обязательств.

Комментарии (0)
Kаково ваше мнение?
Bыберите иконку
Oтправить
 
Oставить!

The island of Sifnos is one of the most beautiful Cycladic islands! It offers the unique atmosphere of Cycladic architecture, with houses, churches, beaches and beautiful landscapes. Houses without corners, walls and floors that are joined together, building on the unique characteristics of the... / OlgaОтдых на Санторини - сказочные закаты! / Удивительная видео! Счастливые каникулы! Привет из Салоников! / Ольга«Умолкнувшие пушки острова Гидра» / Греция - удивительная страна и такой будет всегда / ЗинаидаОстров Патмос: Монастырь Св. Иоанна Богослова / The Greeks would like closer relations with Russia's Vladimir Putin and not with Germany's Angela Merkel and the Memorandum of "tears and blood" of the Greek people! Of our betrayal! We have no constitutional rights because surrendered to the banks! Together with the family peace, labor and human... / GreekГреция готовится к новым выборам / Мы хотим, чтобы Греция, наряду с Россией Путина, а не Греция, наряду с германским канцлером Меркель и Меморандум о позор и предательство Греции! / ортодоксальныйГреческая коалиция не набрала большинства после подсчета более 98% / Алексей БогдановскийПравославная вера является ценным звеном в союз России и Греции между собой и с миром. Мы считаем, что греческие православные граждане в нашей дружбе с русским... / ОльгаГреция выбирает свое будущее / Когда отдадите путевки??? / гостьдStandard & Poor's повысило рейтинг Греции с "SD" / Когда отдадите путевки??? / гостьдОстрова Греции / Когда отдадите путевки??? / гостьдМилос — один из первых обитаемых Кикладских островов / Здорово я очень рада я люблю Кипр Лимоссол я просто счастлива. / Анастасия ШугановаГреки поддержали Русскую православную церковь /